Đình nào thành hoàng ấy

Direct English translation

Whichever communal house, that tutelary deity.

Equivalent English version

When in Rome, do as the Romans do

Giải thích tiếng Việt
mỗi nơi phải theo người đứng đầu, phong tục hoặc lề lối của nơi ấy; cũng dùng để chỉ nội dung, con người hay cách ứng xử thường tương xứng với môi trường hình thức bên ngoài.
English explanation
One should follow the authority, customs, or way of doing things of the place one is in. It is also used to say that people or inner qualities often correspond to their surrounding setting or outward form.